Please join and start translate or validate localisation.
1. Please finish the localisation at 100%, if you cannot translate some "techie-nonsense strings" just skip them will be removed from the translation
2. According and review some localisation we saw that several of them are incorrect or pointing to a misleading functionality.
This apparently happen to the missing context and not the quality of the translation itself.
To fix this we ask you to review the localisation even if is translated at 100%, polish and fix context using short strings as possible.