Stay updated with Crowdin by signing up for our newsletter
We often emphasize the importance of providing context for translators. The more context you provide, the better translation quality you can get. This is especially important when it comes to web or mobile applications. Since texts for app translation are typically short, context would help translators decide which translation variant should be used.
With Crowdin, you can provide translation context in multiple ways. It can either be a textual context for every key or an in-context preview to let translators browse the web app while translating. A manager in a Crowdin project can add screenshots, so translators can see exactly how the key would be used in the app. Let’s stop on the screenshots, they are great but might be hard to add for every key and maintain them relevant as your project evolves.
One of our customers – Bounce, recently implemented a great solution for managing project screenshots. The amount of screenshots they manage is huge! Bounce project has 8000 screenshots in Crowdin, covering a big part of their product – a mobile app for luggage storage and pickup and their email templates. These screenshots are being updated as the product evolves. No manual work, the whole process is automated. How can that be possible? Let’s figure it out.
Mobile app localization is not just about translating your app into different languages. It’s about creating a seamless and engaging user experience for your global customers, adapting to their preferences, culture, and behavior.
If you want to learn how to localize your mobile app effectively and efficiently, we have a great resource for you. We’ve just released a free e-book that covers everything you need to know about mobile app localization, from the basics to the best practices.
How many languages do you speak? And how many people you know are bilingual or even multilingual? English is a global language recognized as an official language in around 67 different countries. However, many people that know English still prefer using their native language in everyday life. And this includes using dozens of mobile apps daily.
There are 3 million apps available in Google Play and more than 2 million in Apple App Store. If you want your product to be at the top of this list, it’s time to plan the app localization step and ASO tactics.
This article will cover why and how you can improve your ASO with app localization and what essential aspects of app store optimization strategies you should consider.
Quickly translate few strings or answer translator’s question on the go - this is where mobile interface is useful most of all. Translation issues and comments, task managements alongside with proofreading are now much easier to handle from your phone.