Salesforce Marketing Cloud app, Contentstack connector, ICU Message Format Helper app, and the ability to change the default translation memory (TM) and glossary are just a little part of what happened at Crowdin in October. Here’s our monthly recap.
Contentstack is an enterprise-ready, headless CMS. Crowdin connector for Contentstack has been built with all the experience we gathered while making headless CMS connectors. It has automatic synchronization, nice file previews, contextual information for translators, and allows translating all stacks from the CMS. The app is free of charge while in beta and will remain free for users who installed it during the beta period.
Salesforce Marketing Cloud
New app for marketers to launch multilingual digital marketing strategies with Salesforce Marketing Cloud and Crowdin. Install the app to translate and sync your content in a few clicks. Localize your emails and mobile (SMS) messaging with the help of your team, machine translation engines, or order professional translations from Crowdin Language Services.
Make is a visual platform that lets you design, build, and automate anything – from simple tasks to complex workflows by using a powerful, no-code toolkit. With the Crowdin app for Make, you can send information between Crowdin and thousands of apps.
Make has implemented more than 70 Crowdin API methods and webhook listeners. It’s fast and easy to use, visually intuitive and requires zero coding expertise. Make lets you create custom workflows with your calendars, emails, messaging apps, marketing tools, and more. Thus, you can automate database management, content changes, and more at the speed of your ideas. Design your workflows with as many steps as you need. It just takes a few minutes to set up an automation that will improve your team’s communication and overall progress. Get rid of the manual work, and focus on innovating with Make.
Here are some of the most-asked features from Crowdin clients:
- Transform Jira/Asana/Trello tasks into “Translation requests”.
Allow your team to request translations by creating a task in the task management system you use. Make will transform the task into a Crowdin project, send the attached field to Crowdin, and notify a Crowdin manager. When translations are ready, Make will attach them back to the original task and close the task, notifying the person who requested the translation.
- Invoices/Quotes automation.
Make can track “New Task” events, generate “Cost Estimate” reports for new tasks, and transform report data into quotes or invoices in the system you use to manage finance. Make can do the same for project updates, any new content will be estimated and transformed into a quote or invoice.
Crowdin app for MoEngage content localization. Install the app to translate your MoEngage emails and content blocks with ease.
Our new integration allows you to seamlessly translate your Courier notifications with Crowdin. Just upload your notifications for translation and download the translated ones back to Courier in just a few clicks. View how to integrate Courtier and Crowdin.
Install the Sparkpost app to sync and translate your Sparkpost content and improve your email communication with customers by making it multilingual.
ICU Message Format Helper
The new ICU Message Format Helper app By Martin Chrástek will assist your team with the translation of strings with an ICU Message. The Helper will display all possible string forms in the current target language in tabs. And that’s awesome news for everyone involved with localization and ICU texts. Why? In simple words, this app allows you to translate ICU texts without even knowing the syntax.
The Helper will assist you with the following forms of ICU Messages:
- selectordinal (ordinals)
- select with plural inside
- select with selectordinal (ordinals) inside
- plural with select inside
- selectordinal (ordinals) with select inside
lexiQA is a linguistic quality assurance tool. With the help of lexiQA app for Crowdin, you’ll get a productivity boost and high translation quality. Install the app so the color-coded error warnings and QA-as-you-type will appear in a new panel on the right-hand side of the Crowdin Editor. Your translators or reviewers can now take advantage of lexiQA’s locale-specific checks on-the-fly.
Install the app and enjoy:
- 150 locales in 68 languages
- Continuously updated proprietary spellchecking dictionaries
- Over 60 error classes
- Real-time QA
Reassign Default Translation Memory (TM) and Glossary
You can change the default translation memory (TM) and glossary. To choose a different glossary or TM as default for your project, follow these steps:
- Open your project and go to Resources > Glossary/Translation memory.
- Select the star icon next to the needed glossary/TM from the list.
Crowdin Editor: View String Identifiers (Keys)
This month, we added the ability to view string identifiers (keys) right in the Editor. You can search for strings by keys too.
View String In Context
After you find the string through the search, it is necessary to see its context (view previous and subsequent strings in the file). To help you with this, we added a view string in context feature in the Editor.
Crowdin Enterprise: String Identifier: Custom QA Checks
The new parameter is available at Code Snippet for Custom QA Checks. Help translators correct errors in spelling, punctuation, terminology, formatting, and more. Now you can add the “string identifier” parameter to the code.
New Versions of API Clients, Plugins, and Other Updates
In October, we released the following:
- New version of JS API Client 1.19.2
- New version of CLI 3.9.0
- New version of Figma plugin Version 43
- New versions of GitHub Action 1.4.15, 1.4.16
- New version of Android SDK 1.5.6
- New version of Java API Client 1.4.2
More Crowdin Improvements
Make sure to check out the Crowdin Release Notes page to stay up to date. If you have any feature requests, feel free to share them with us on the Crowdin Feature Request page.