Crowdin Logo - Dark Blog

AI Localization: Workflow Automation with AI Tools

19 min read
AI Localization

For decades, making your business multilingual meant a slow and expensive process of translating word-for-word. Now, with AI localization, every business can afford to go global. But simply changing the language isn’t enough; you need to capture the culture, the tone, and the market nuance for every single audience.

AI Localization is not just a faster version of old-school machine translation. Based on Large Language Models, it produces translations that are tailored to specific local cultures rather than language-to-language interpretation.

Read on to discover how AI, combined with human expertise, is making it possible to launch international products faster.

Learn what the Crowdin platform is, and which localization tools can help you create AI-powered workflows to optimize your budget.

What is AI Localization?

AI Localization is the use of Artificial Intelligence (specifically, Large Language Models, or LLMs) to translate and adapt content for a specific target audience, culture, and market.

Translation vs Localization

This process often includes transcreation, which is the creative rewriting of marketing and brand messages to deliver the same emotional impact in the target culture.

Content Localization with Crowdin AI

Save your budget. Shorten time-to-market.
Try now

AI Localization vs. Machine Translation

When most people hear “AI translation”, they think of tools like the original Machine Translation (MT) engines (like older versions of Google Translate), which operated mostly on rules or statistical models.

But there’s a big difference between MT and AI localization:

FeatureOld Machine Translation (MT)Modern AI Localization (LLMs)
FocusWord-for-word replacement (or statistical patterns)Context, Tone, Cultural Nuance, and Workflow Automation
InputA string of textText plus brand voice, audience profile, technical terms (glossary), and UI screenshots

MT vs AI translation

The secret sauce is context and nuance.

Traditional MT often struggles with things like idioms (like “bite the bullet” – meaning to face a difficult situation) or industry-specific jargon. A DeepL survey found that 82% of respondents reported standard machine translation failed to accurately translate industry-specific jargon.

Modern localization, however, is built on Artificial Intelligence (specifically, LLMs). These models have been trained on vast amounts of data, giving them a much deeper, near-human grasp of language. They can be trained on your company’s specific brand voice and terminology, making the output consistently on-point. You can provide AI with any context you want, as you would to your vendor when discussing a translation project.

Our Client Results Speak for Themselves

The shift to AI localization already has measurable results in the real world. See the results of our client Polhus, who has successfully implemented AI-powered localization:

AI localization results by Polhus

  • Up to 75% of AI-generated translations were approved by human reviewers as publication-ready with no edits.
  • Saved approximately $80,000 and dozens of hours by localizing 1.6 million words into 7 languages (compared to traditional methods).

AI localization allows companies to scale at a speed that was hardly imaginable just a few years ago.

How Does AI in Localization Work?

1. Achieve Instant Translation with AI

Modern AI systems use advanced technology powered by, which works like this:

  • Reads the whole message: It doesn’t translate word-for-word. It reads the whole sentence or paragraph to understand the full meaning and tone.
  • Instant, Contextual Translation: Leveraging its advanced understanding of the full text, the AI produces high-quality translations instantly.
  • Consistency Check: The AI is trained on your brand’s voice and approved terminology. It automatically ensures you always use the correct term for your product, keeping your message consistent across every market.

We agree that for some content, AI translations are more than enough. But when it comes to business, sales, and marketing, human review is must have.

2. Human-in-the-Loop Review

AI is great, but it’s not perfect. It can’t feel emotion or understand a local joke. This is where the Human-in-the-Loop model takes over.

  • Cultural Tune-Up: A human expert (a linguist) reviews the AI’s work, focusing only on the tricky parts: slogans, idioms, or anything sensitive. They fix any cultural blunders.

    Example: If your US marketing copy says, “Don’t try to boil the ocean”, the AI may translate it literally. Here, humans change it for the local equivalent of “Focus on the essentials” to make it more suitable.

  • The Final Polish: They adjust things the AI misses, like making sure the text is short enough to fit inside a tiny mobile app button or changing the image on your landing page to one that resonates better with local users.

Human-in-the-loop localization

AI in localization isn’t about replacing people; it’s about making them more efficient.

Old Way: Takes weeks to translate and check everything.

AI Way: Content is translated in minutes, and human experts focus on fact-checking, identifying, and correcting any inaccuracies that AI may provide.

Core Technologies Behind AI Localization (In Simple Words)

Here’s a simple look at the three main things that make the magic happen:

Large Language Models (LLMs) for Translation

This is the brain that does the actual translating. LLMs are an advanced form of machine learning that uses deep neural networks. Instead of translating word by word, it translates entire sentences or paragraphs at once.

Imagine you’re learning a new language by looking up every word in a dictionary (that’s the old way). Now, imagine you learn that language by watching a thousand movies and reading a million books. LLMs are like the second way – they see the whole picture and understand how the pieces fit together.

Modern LLMs are fluent and can be instructed using human language. You can tell it: “Translate this, but use a friendly, casual tone and make sure the word ‘App’ is capitalized.” This fine-tuning is what makes the output so much better.

Translating via Agentic AI chat

2. AI-Driven Quality Assurance (QA)

AI-powered platforms like Crowdin use AI to actively check the quality of the translation before a human ever sees it.

AI-Driven Quality Assurance scans the translation against a set of rules, your brand’s specific terminology, and even the source code context. It catches problems like inconsistent capitalization, terms that don’t match your glossary, length restrictions in a mobile app interface, or missing punctuation.

It’s not just flagging common mistakes. It even knows your company’s internal style guide. If your brand always calls a “customer” a “partner”, the AI will instantly flag any sentence that uses the wrong term. This makes the human reviewer’s job much faster, as they don’t have to waste time on simple errors.

QA checks with Agentic AI

3. Workflow Automation

The best part of AI localization is how it integrates with your business and development processes.

Workflow Automation involves connecting the translation platform directly to your content systems (like your website CMS, design files, or code repositories). The AI doesn’t just translate; it manages the entire content flow.

Imagine you release an update to your software. In the old days, you’d have to manually export all the new text strings, email them to a translation agency, wait for them to return, and then manually import them back into your code.

How it works now with AI automation:

  1. Once you have updated your code, strings that require translation are automatically uploaded into a translation management system (TMS).
  2. Generate an AI context for strings so pre-translation will be more effective.
  3. The next step is AI pre-translation. By using Context, Translation Memory, Glossary, and style guides, AI can generate good-quality translations.
  4. Run an AI QA check: if all terms are consistent? If the lengths won’t break your design?
  5. Human review with AI Assistance: A human linguist focusing only on the complex or flagged sentences. They can use the AI agents for quick edits, rephrasing, or bulk changes.
  6. The approved translations are automatically pushed back into your website or app code, ready for the next deployment.
  7. After that, you can also run localization tests.

AI transforms localization from a slow cycle with errors into a continuous flow that runs in parallel with development.

In the tech industry, AI-powered localization delivers massive gains. Crowdin’s client noted that integrating AI workflows resulted in content being produced 2 times faster and 3 times cheaper compared to older translation methods (read the case study with Ajax Systems).

Benefits of AI Usage in Localization

With AI, localization becomes an easy and fast way to grow your business. Let’s sum up all the benefits below.

AI localization benefits

1. Faster Time-to-Market

Content is ready in hours, not weeks, allowing you to launch products across all markets simultaneously.

2. Data-Driven Quality

Every human correction teaches the AI, which is why it is constantly improving. The system generates reports highlighting content that needs pre-editing to improve all future translations.

3. Lower Costs

AI handles the bulk of the work, meaning you pay human experts only for the final, high-value review.

4. Accuracy

Automated Quality Assurance instantly spots errors and ensures uniform terminology across all projects.

5. Brand Voice Consistency

The system learns your brand’s unique tone of voice, style guides, and approved terminology.

We are ready to move to the section where we overviewed all the AI tools in Crowdin, which can help you to set up true AI localization.

AI Localization Tools in Crowdin

Crowdin offers a wide set of AI tools to make content localization much faster, cheaper, and more consistent. These tools handle the repetitive work, freeing up your team to focus on quality and creativity.

Crowdin is the only TMS that offers over 10 AI providers for pre-translate and lets you connect custom AI modules.

AI providers in Crowdin

Here are Crowdin’s main AI localization tools:

AI Localization ToolWhat It DoesKey Features
AI Pre-translateTranslates automatically before a human starts.Uses top AI like Google Gemini and OpenAI. Great for large content volumes.
AI Assistant (In-Editor)Your AI helper right in the translation window.Helps you quickly rephrase, shorten, summarize, and fix small errors as you work.
Agentic AIThe Smart Editor: Applies big, complex changes across many translations at once.Change the tone of an entire file (e.g., from formal to friendly) with one command.
AI ProofreaderAutomated quality control that checks for mistakes and style issues.Finds subtle errors (like wrong tone) that regular checks miss. Works automatically in your workflow.
Vector CloudGives the AI deep context from your non-translation files (like style guides).Makes sure the AI uses your company’s exact style and tone, even on creative content.
Context Harvester CLIPulls context from your code and gives it to the translator.Developers use it to ensure every translation gets the right technical background automatically.
Dubbing StudioTranslates and records audio using AI.Simplifies creating professional AI-powered voiceovers + video dubbing.
Custom AI ModuleLet developers connect any new or custom AI model to Crowdin.Future-proofs your platform by letting you use your favorite AI provider.

Context Harvester CLI

This tool should be the first step in your workflow. The Context Harvester is a technical tool that extracts important notes and comments from code and adds AI-generated text as context to the relevant strings in Crowdin.

By taking this simple step, you show the translator (whether AI or human) where a word is located in the app. This improves accuracy and prevents mistakes.

Recently, we had a task to translate the Crowdin Enterprise UI into Japanese. By providing AI-generated context for each string, we achieved 71% correct translations, all of which were approved by a proofreader without any changes.

Translation TypeBenefits of Context Harvester
Human TranslationsСlearly describing where the text appears in code, meaning translators don’t need to constantly ask the localization manager what a word means. This saves time and allows consistent use of technical terms.
AI TranslationsImproves the quality of the first draft right from the start. The AI can now choose the right technical words and use the correct tone and formatting, which means much less editing work for humans later.

Check the video guide on How to Use Context Harvester.

Vector Cloud

The AI needs context to produce high-quality work, but not all context is in your Translation Memory. If you have old marketing copy, style guides, or documents that have worked well for your business, you can upload them to the Vector Cloud app. It uses advanced technology to read these files and feed the most relevant information to the AI, making the translations perfectly match your brand’s specific style and voice.

You upload your files to the Vector Cloud:

Files in Vector Cloud

And then, each time you make the AI pre-translation, your results will be “affected” by files that you’ve uploaded to the vector database (your unique style, word selection, etc.).

How Vector Cloud works

AI Pre-translate

It takes your new content and uses a powerful AI model to translate it automatically. Unlike older machine translation, Crowdin lets you pick from the best AI providers in the world, like Google Gemini or OpenAI (or you can bring your custom AI module).

We have a predefined prompt (which is very powerful as it is), but you can adjust it or write a custom one.

AI pre-translate prompt

It produces a high-quality draft that is often 90% ready to publish, saving your human translators a massive amount of time.

AI Debug

AI Debug isn’t a widely known app from the Crowdin Store, but it’s really helpful. Connect this app to see your history of using AI in Crowdin. It shows the prompt you provided, the selected AI model, the AI’s response, and the context provided.

This app lets you analyze which model and prompt perform best for your needs.

AI debug app screenshot

AI Assistant (In-Editor)

Think of the AI Assistant as a helpful partner sitting right next to you while you translate. It works directly inside the Crowdin Editor. If you need a sentence to be shorter, clearer, or just worded differently, you can ask the Assistant with a quick chat command. This tool speeds up micro-tasks, allowing the human translators to keep their focus on the meaning, not the manual cleanup.

Crowdin AI Assistant

Agentic AI

The main advantage of Agentic AI is that this is a “thinking” assistant. It has reasoning, planning, and it can you other tools (MCP server, for example).

Instead of manually checking and fixing hundreds of translations one by one, you use Agentic AI to give a single, natural instruction. Type, for example, “Make all sentences in this file sound more direct and professional”. The AI will analyze the whole file and apply this specific change everywhere. It saves hours of work.

Chat in Agentic AI app

Crowdin offers 50 free messages per month for Agentic AI – no setup required!

AI Proofreader

Every translation needs a final check, and this tool automates that step. The AI Proofreader uses AI to spot errors that standard QA checks often miss, like an incorrect tone or a subtle mistranslation based on context. You can set it up to run automatically as part of your workflow, making sure the translations are reviewed for quality and consistency before a human proofreader even steps in.

Why Use AI Proofreader?

  • It provides an extra layer of review, detecting grammar and style errors that traditional QA features miss.
  • You can customize AI prompts and use placeholders (like a style guide) to ensure translations meet your specific project standards.
  • When enabled, it works in real-time, flagging issues just a few seconds after you type, dramatically reducing manual review time and accelerating your workflow.
  • You can use it as an automatic real-time assistant or assign it as a dedicated proofreading task for final approval.
Play

Dubbing Studio

This tool helps you translate your multimedia content, such as training videos or podcasts. Dubbing Studio (integrated with ElevenLabs) uses AI to not only translate the script but also generate realistic, natural-sounding voiceovers in the new language. It includes a professional editor to fine-tune the audio, making it simple and cost-effective to create translated voice tracks. Localize your audio in the Crowdin platform.

Recently, we added a video dubbing feature so you can upload a video, get AI-generated transcriptions, and translate them in the Crowdin Editor. After that, you can choose voice, tune settings like speed, similarity, or style exaggeration. The feature is available for beta testing. Please apply using this form.

Custom AI Module

The localization world is always changing, and new AI models are released all the time. The Custom AI Module gives you the freedom to connect these new or unique AI providers to Crowdin, even if the platform doesn’t have a built-in integration yet. This module ensures your Crowdin setup can grow and change along with the latest advancements in AI technology.

How to Create an AI-Powered Localization Workflow

StepAction/ToolHow it works
1. PreparationContext Harvester + Vector CloudAll source code context is automatically uploaded. All style guides are uploaded to the AI’s memory bank.
2. Initial DraftAI Pre-translateThe content is instantly translated. The AI uses its memory of your style and approved terms to create an on-brand first draft.
3. Automated ReviewAI QA CheckThe AI automatically reviews its own work, checking for consistency and technical mistakes. It flags only the few sentences that need human attention.
4. Human PolishHuman Translator (using AI Assistant)A human only reviews a small number of flagged, complex sentences. They use the AI Assistant for quick rephrasing if needed.
5. Final Bulk FixAgentic AIThe project manager runs one final command: “Make sure all product names are capitalized.” The Agentic AI fixes this rule across all 500 strings instantly.
6. PublishAutomated IntegrationThe finished translations are automatically sent back to your website or app code.
7. Measure and ImproveReports / AI DebugGenerate reports and check how much you saved on AI translations. Use the AI Debug tool to see the prompts and AI models that worked the best for your project.

AI-powered localization workflow

This example shows how a company can use these tools together to launch content faster than ever, with very little human effort required in the beginning. By using this flow, your human experts move away from simple translation and focus only on high-value and creative review. This makes the entire localization process fast and consistent.

Automate Your Workflow with Crowdin Automator

Crowdin Automator is our beta feature, which can help you automate your everyday tasks with AI. You can set it up across your entire workspace or for specific projects.

Crowdin Workflow Automator

What can Crowdin Automator do for you?

  • Intelligent Task Delegation: New files instantly trigger task creation, with the system automatically assigning the job to the best-fit linguist based on real-time factors like their current workload and client-specific SLA requirements.
  • Deadline Management: Automated reminders are sent directly for tasks that are overdue (or approaching their deadline) to keep your projects flowing smoothly.
  • Full Admin Sync & Visibility: When one admin performs a key action (like setting up a task), others automatically receive alerts, ensuring everyone is informed and on the same page, even if they aren’t directly involved.
  • AI-Driven Scheduling: AI dynamically calculates and sets smart due dates by factoring in complexity (word count), priority level, and the team member’s actual availability.
  • Auto-configuration of new projects: New projects are instantly ready-to-go with default workflows and permissions automatically configured, eliminating repetitive setup steps.

Fill out the form to request early access to Crowdin Automator.

Final Words

Everyone is talking about AI in localization. Some are afraid that it can steal their job, while others are shouting that AI provides awful results.

But the truth is that AI is just a tool, and you need to use it smartly. Build your own processes and implement AI smartly in your localization workflow. You will never get great results by using AI out of the box.

Localize your product with Crowdin

Automate content updates, boost team collaboration, and reach new markets faster.
Free 14-day Trial

FAQ

Is it safe to use AI for localization? Can it train on my data?

To ensure safety, you can use your own API key. Connect to the AI provider using your company’s own secure key. This ensures your content is processed under non-training clauses, meaning the provider is legally bound not to store or use your text for general model training.

Moreover, Crowdin has signed contracts with AI partners to ensure that your data is not used to train or improve their models.

AI vs human translations in localization: which is better?

The combination of AI and human translations is the most effective. AI and humans don’t compete, but they play different roles in the same workflow.

  • AI is best for speed, scale, and technical consistency. It instantly handles high volumes of content, ensures that your terminology is correct everywhere, and performs the first layer of automated Quality Assurance (QA). This saves huge amounts of time and money.
  • Human Linguists are essential for quality, nuance, and creative content. They catch cultural missteps, verify accuracy where stakes are high (like legal or marketing copy), and ensure the translation captures the correct emotional tone.

AI gets the job done faster and cheaper by automating the bulk work, and humans make sure it gets done right by focusing their expertise on the final, critical details.

How is AI used in localization?

AI (specifically Large Language Models or LLMs) is used to perform high-speed, high-volume pre-translation of content. It ensures the brand’s consistency and is used for automated quality assurance (QA) checks, reducing the human translator’s work to only a high-value, final review.

How do I automate content localization using AI?

Automation involves connecting your content source (like your code or CMS) to a Translation Management System (TMS) like Crowdin. The process is:

  1. Sync: New text is automatically pulled.
  2. Pre-translate: AI instantly creates the first draft.
  3. Review: Human experts polish the AI’s output.
  4. Publish: Approved translations are automatically pushed back to your website or app.

What is the best AI localization tool?

The best tool is an all-in-one TMS that provides AI features and workflow automation. Crowdin and Crowdin Enterprise are localization platforms that integrate with top AI models, providing human-in-the-loop tools. With Crowdin, you can build a custom AI-powered workflow.

Who offers AI-based localization services?

AI localization is offered by two main groups:

  1. AI Localization Platforms: Platforms like Crowdin allow your internal team to manage the AI-human workflow.
  2. AI-Powered Language Service Providers (LSPs): Traditional translation agencies that have adopted AI to offer post-edited machine translation (PEMT) services, where they use AI and then have a human editor finalize the work.

What AI localization tool is best for collaboration?

Tools built on the TMS model, like Crowdin, are best for collaboration. They provide a central platform where developers, AI, project managers, and human linguists can all work together on the same content in real-time.

What is a context-based AI localization tool?

In an AI localization tool like Crowdin, “context-based” means the AI is fed your technical glossary, brand style guides, and even screenshots to make the output grammatically correct, on-brand, and technically accurate.

Yuliia Makarenko

Yuliia Makarenko

Yuliia Makarenko is a marketing specialist with over a decade of experience, and she’s all about creating content that readers will love. She’s a pro at using her skills in SEO, research, and data analysis to write useful content. When she’s not diving into content creation, you can find her reading a good thriller, practicing some yoga, or simply enjoying playtime with her little one.

Share this post: