Stay updated with Crowdin by signing up for our newsletter
Do you work in Android Studio? If your answer is yes, then we have some pretty exciting news to share.
Crowdin and GitLab are working together to speed up, elaborate, and advance your localization process.
title: New Crowdin CLI is Coming! author: olka tags: improvements featured-image: cli.webp featured-image-alt: “New Crowdin CLI is Coming!” —
Crowdin is ready to present a tool we’ve been working on quite a time – brand new CLI client based on Java technology intended to simplify your files syncing.
Wonderful news to welcome: up from now Crowdin is even more accessible to internationalization and localization! We implemented the best ICU syntax support on the market, considerably mature localization tool, which can advance high-quality translations for your projects. Just check it out!
Get industry insights, practical tips, and draw inspiration. We prepared webinars, e-books, and other content for you.
Check it OutGreat news for Crowdin & Desk users!
Crowdin and Desk.com are in the same league which means a mitigation of the pitfalls that users experience when trying to deal with translations of the Knowledge base.
Developers and localization managers are the part of one tight unit now, because Crowdin integrates with GitHub and Bitbucket for all the organizational Crowdin subscriptions!
This means that all the new texts from pull requests are sent to localization at no time, all the translations are downloaded automatically and available for review at GitHub or Bitbucket and all this is synchronized and automated.
Today, we are announcing the in-built QA check tool. It will help your proofreaders do not waste their efforts, guarantee higher quality of translations, and save your manager’s time.
Quickly translate few strings or answer translator’s question on the go - this is where mobile interface is useful most of all. Translation issues and comments, task managements alongside with proofreading are now much easier to handle from your phone.
The new Version Control feature we introduce today can significantly reduce the delay “after development before deploy” that usually agile companies struggle with. Time saving is achieved by letting translators work in parallel to developers. Generally speaking, every string created or modified by developer becomes available to translator almost immediately. Even if there are several teams working on different improvements.
Translations as most important part of your internationalization effort just got more vendor options in Crowdin.
We’ve picked vendors up carefully considering software translation experience and expertise.
Want to grow your business faster? Make your content multilingual to reach a wider audience.