Localization Tips and Product Updates - Page 10


Localization First, Not Last: Stages in The UX Design Process

If you’re already a pro at localization, you probably think that localization is an excellent way to reach target audiences from a specific region. If you’re starting out, localization means the whole process of adapting content to suit a different regional audience.

Today, we’ll talk about the place of localization in UX and translation in design. In the past, localization may have been considered separate from the entire web design process. Maybe even an afterthought. But in the current, more vastly globalized web development scene, that mindset can lead companies dangerously closer to irrelevance.

UX Localization first, not last — this is one of my team’s common mantras at Tomedes, a localization services provider, believes in and applies in our customer projects. We’re adapting the client’s content from one region to another. We’ll tell you more about our experience of putting localization first and how Crowdin helps us with this approach.

What’s New at Crowdin: January 2022 Roundup

The beginning of a new year is an excellent time for fresh new ideas (is there a better time?). As the new year begins, everyone feels that we need to make changes in our life, start on new plans, do new things, and this is also true for Crowdin.

In January, we introduced new apps, improved API, and rolled out two new offerings to extend your localization experience. These new offers include Crowdin Language Services, so you can order translations right from your project instantly, and a Virtual Localization Manager, so you can hire a remote professional, who will ensure that all processes at your localization projects are under control. Read on to discover more details.

Machine Translation Systems: Market Size and Things to Consider When Choosing an MT

The idea that machine translation systems can’t handle translations on a decent level is challenged daily. In our time, technology serves as an assistant rather than a competitor in many spheres. The localization and translation industry is not an exception. We’re talking about CAT and TMS tools, machine translation engines, automated QA checks. Over the years, this list has not only increased, but each technology has also improved. This article will focus on machine translation, market leaders, and how you can use them to pre-translate content on the Crowdin localization management platform.

What’s New at Crowdin: December 2021 Roundup

Hope your 2022 started off well. Due to the holiday hustle and bustle, you may have missed some updates, but don’t worry, we’ve got you covered.

In December, we introduced a new multilingual editor mode that simplifies translating and proofreading to multiple languages at once. We also released 20 new apps, 9 of which are connectors with top email marketing tools and make translation for Unreal Engine developers even more efficient.

Explore Localization Resources

Get industry insights, practical tips, and draw inspiration. We prepared webinars, e-books, and other content for you.

Check it Out
Looking Over 2021 at Crowdin. New Features to Improve Your Localization Process

As we approach the end of the year, everyone at Crowdin is focused on what’s next for 2022. Ambitious goals, a roster of new product updates and improvements.

This is the perfect time for us to look back and reflect on our achievements, everything we released – from custom notifications and security features to Crowdin Store with over 100 apps, plugins for localization at the design stage, and more.

Data Security: Crowdin Is Now ISO/IEC 27001 Certified

Crowdin is now officially an ISO 27001-certified company.

As a team, we want to build not only a platform that will help your product reach new markets, but also be sure that your data is safe, so security plays a major role in what we do. It’s an integral part of how we work, handle customer data, and develop our product. We pay attention to hardware, organization, software, and network security to ensure your localization path at Crowdin, from registration to downloading your translations, is safe.

Read on to learn more about security at Crowdin.

CakePHP Localization: Agile Localization for Developers

CakePHP is an open-source web framework for PHP which uses commonly known design patterns. It is generally used for handling web applications, the huge library support in CakePHP makes the development clear and easy.

This article will discover CakePHP translation basics, how Crowdin can help you keep the localization process agile and handle the translation of constant app updates.

What’s New at Crowdin: November 2021 Roundup

At Crowdin, we have recently celebrated reaching 2 million users, but it is not the only exciting announcement. November is full of updates and new apps. The latest changes in the marketplace – include 7 new apps (Shopify, Help Scout, MailUp, and more) and 2 Crowdin apps. We updated DVCS integrations so that you can instantly sync selected branches. Also, you can add more meta information to TM records, add the same string to several files simultaneously, and more.

Game Localization: How to Succeed

From the early days of computer games and the first versions of Nintendo and Sony PlayStation, technology evolved significantly, now video game sector is incredibly large and even broader than the movie and music industries. Even though it doesn’t receive the same public attention, there are over three billion gamers worldwide. It’s 38% of the world’s population.

Localizing games allows you to improve your sales, increase the number of downloads, satisfy your international players, keep your place in a competitive market, and boost your App Store rating.

Localization with Crowdin at Trustpilot

Ida Giersing is Head of Localization and Copywriting at Trustpilot, the online customer review platform that seeks to become a universal symbol of trust by bringing businesses and consumers together under the tagline Behind every review is an experience that matters.

In this blog, Ida talks about a third culture kid finding a home in localization, UX writing and localization under the same roof, and how to apply technology in the service of language.

Celebrating 2 Million Users

Celebrating 2 Million Users

4 mins read

We’re excited to announce Crowdin has reached 2 million users.

Along with this, we’ve achieved a great deal in the past few years. We have built many great integrations, worked with wonderful people, and helped many amazing companies.

Today people from over 170 countries use Crowdin to translate, proofread, manage localization projects, make their products multilingual, and go global.

Early-stage startups and scale-ups like Discord, GitHub, Wrike, and AssessFirst entrust their localization to our platform.


Localize your content with Crowdin

Want to grow your business faster? Make your content multilingual to reach a wider audience.