Stay updated with Crowdin by signing up for our newsletter
In this article, we will explore the importance of translation management systems and guide you on how to choose the right one for your needs. If you need to make your business multilingual or you are new in localization, this walk-through will help you to deal with your multilingual content management. Let’s see how this translation management software can help manage projects, centralize and automate translation tasks, and facilitate stakeholder communication.
Wildlife Studios, a leading mobile gaming company headquartered in Brazil, embarked on a comprehensive localization journey to expand its player base globally. With Crowdin localization platform, Wildlife Studios successfully localized 27 projects into 12+ languages, resulting in rapid translation, optimized costs, and increased player satisfaction. Let’s explore how they achieved these results.
Machine translation has always been a controversial topic in the multilingual world, but MT is here to stay, so let’s see what are the types, use cases, and how it can help. We’ll also cover which MT engines are available in Crowdin and how to leverage them.
We’re excited to share the latest updates from Crowdin. We’ve introduced new features to streamline translation workflows, improve project management, and empower localization professionals like you. Highlights include MTPE reports, Crowdin BI Connector to improve reporting abilities, new custom QA Checks, Embed File Context app, Modified Text Handler, and WYSIWYG Preview for all files. Let’s explore what’s in store.
Get industry insights, practical tips, and draw inspiration. We prepared webinars, e-books, and other content for you.
Check it OutThe first experiments with machine translation began in the 1950s. At that time, the technology was more like an automated dictionary.
Machine translation became more useful in the 90s when statistical machine translation was introduced. However, the translation quality was still far from human translation.
In 2010, when Google introduced Neural Machine Translation, things changed. Machine translation became a useful tool, which in many cases, influenced both the work of professional translators and clients’ budgets.
Now, AI is actively searching for its place within all industries, and localization is no exception. Let’s see how you can run AI pre-translation and the potential of AI in localization.
If you already localized your website or some landing pages, it’s a good idea to consider Google Ads localization as well. Copy-pasting texts and sending files to translators can be time-consuming, that’s why we created an app to automate Google Ads translation.
In this article, we will explore the advantages of running multilingual campaigns, and explain how Crowdin’s apps for Google Ads and Facebook Ads can help you translate your ads faster.
In this article, you will learn the basics of Astro localization, so you can make your website multilingual to reach new markets. We’ll discuss i18n and localization best practices that will ensure that you can adapt an application to meet the cultural, language, and other requirements of a country or region you’re targeting.
Integrating your localization software with an Astro-based website is an important step to automating the localization process.
Let’s start with a walk-through on how to set up language sub-paths and connect Crowdin to your Astro project.
In May 2023, Crowdin introduced new features and updates, including apps for subtitle translation, a Mass File Target Languages application to simplify setting target languages for multiple files, and an Encoding Converter app for managing file encodings. We also introduced limited acces to content for translators (per tasks only) and new Developer role, tailored for developers, providing them with tools, integrations, and access to the Crowdin API for seamless integration into the localization process.
Crowdin has announced some exciting updates in April 2023. Here’s a quick rundown of the new hotkeys, AI Assistant, Facebook Ads, Google Ads apps, and other improvements that have been added to the platform.
In the global economy, localization and translation are essential. However, for newbies, the terminology employed in localization and translation can be confusing. In this article, we will provide a comprehensive glossary of key terms in localization and translation, along with explanations and examples to help you better understand this important field.
Localization is the process of making a product or service fit the cultural, linguistic, and other needs of a specific target market. Localization is an important part of growing a global business because it helps companies connect with customers in different parts of the world, improve customer satisfaction and loyalty, and, as a result, generate more revenue. In this blog post, we will explore the benefits of localization, the difference between translation and localization, how localization works, and how to create a strategy.
Want to grow your business faster? Make your content multilingual to reach a wider audience.